Valves adjustment Non hydraulic lifter, 1700cc & 1800cc.
Ajustement des valves 1700cc et 1800cc "lifter" solide
(click on any pictures for a bigger size)

Hydraulic lifters, See bottom of page / Poussoir hydrauliques, voir le bas de la page

English   Francais
Adjust valves when engine is COLD

Step1 Findind TDC:
First remove the distributor cap (orange on the picture), put cylinder #1 (right front side) at TDC. To do so you will have to align the timing mark at "0" on the scale with the notch on the main pulley, and the rotor must be at the #1 position on the distributor cap. You can rotate the main pulley  to reach TDC with the alternator belt by hand or with a wrench & socket on the alternator pulley/screw.

Note: the right-top picture show the valve adjustment sequence and NOT the firing order!!!
Note2:
Click here to learn how to find the TDC and here to understand what is the TDC





Ajuster les valves quand le moteur est FROID

Étape 1 mettre le moteur en TDC:
Enlever le cap du distributeur, mettre le cylindre #1 (droite-avant) au TDC. Il faut enligner la coche sur la poulie principale avec la marque "0" sur l'échelle blanche en s'assurant que le rotor pointe sur le cylindre #1 et la petite coche sur le distributeur. Tourner le moteur en sens inverse des aiguilles d'une montre, utiliser une clé et tourner le boulon de l'alternateur.

Note: La photo en haut a gauche montre la séquence de l'ajustement des valves et NON la séquence de feu.
Note2: Cliquez ici pour comprendre comment trouver le TDC et ici pour comprendre qu'est-ce que le TDC




Step2 Adjusting the valves
  1. Remove the valve cover with a big flat screwdriver and have 2 brand new valve cover gasket ready.
  2. Look at the right-top picture (left is rear on van if you are standing on the right side looking at the bus), learn, locate and understand all components.
  3. Begin with the exhaust valve on the cyl. #1, right on the top picture.
  4. Take your filler gauge and find the .006in slat, you will need to insert this one between the valve tip and the adjusting screw.
  5. Insert the .006in slat and check gap, if you cannot insert the .006in slat, the valve is to tight, if this one slide to easily, the valve is to loose. The rule is simple, slight friction is good friction! If you are not sure, try to insert the .008in slat, this one SHOULD NOT fit or be very dificult to go.
  6. If you are to tight or to loose, you will need to adjust the valve in question, to do so:
    Loosen the locking bolt with a 13mm wrench, but be sure that you have a flat screwdriver in the adjusting screw slot so this one stay in position
  7. When loose, if you have to thighten the valve (to loose), scew the adjusting screw clockwise slowly...only 1/10 of a turn could be enough or like i like to put it, 5min on a clock should be enough. If too tight, turn the screw the opposite way (counterclockwise).
  8. Tight the locking bolt back and check the gap again. You may have to do that a few time before getting this one right!!!!
  9. Now simply do the intake valve on #1 just on the left on the exhaust valve you just did!!! Same way!!!
 






Étape 2 Ajuster les valves
  1. Enlever le couvert de valve a l'aide d'un gros tournevis plat et ailler 2 gasket de couvert de valve sous la main.
  2. Regarder l'image a gauche en haut (gauche représente le derrière de la van quand vous etes du coté droit de celle ci et vous regarder la tete de droite), apprenez
  3. Commencer avec la valve d'échappement du cyl. #1, a droite sur la photo du haut.
  4. Prenez le "gage" de mesure et trouver la lamelle .006in, vous devez insérer celle ci entre le bout de la valve et la vis d'ajustement.
  5. Insérer la lamelle .006in et vérifier le gap, si vous ne pouvez insérer celle ci, la valve est trop serrer, ci la lamelle est trop facile a insérer, la valve a trop de jeux. La règle est simple: légère friction = bonne friction! Si vous n'etes pas sur du jeux, essayer la lamelle .008in, il ne faut pas que celle ci entre!!!
  6. Si le il y a jeux ou au contraire la distance est trop petite, vous devez procéder au réglage de la valve de cette façon:
    Deviser la l'écrou de serrage a l'aide d'une clée 13mm en prenant soins d'insérer un tournevis plat dans la fente de la vis d'ajustement pour que celle ci ne bouge pas trop 
  7. Si vous avez a serrer la valve (trop de jeux), tourner la vis d'ajustement dans le sens des aiguille d'une montre (horaire)...pas plus de 1/10 de tour a la fois, ou bien l'équivalant de 5 minutes dans une heure. Si trop serrer, faire de même mais dans le sens opposer (antihoraire)
  8. Serrer l'écrou de blocage et vérifier le gap, il vous faudra peut être plusieurs fois avant d'obtenir un jeux parfait de .006.
  9. Maintenant que la valve d'échappement est régler au cyl. #1, passer a la valve d'admission juste a coté de celle ci, et cela sans tourner le moteur.



Step3 Adjusting other cylinder

It is time to do the #2 cylinder valves (Same side, rear of right head), very easy, turn the main pulley half a turn counterclockwise until the distributor rotor point to the #2 plug wire (the rotor position is NOT right on the picture!!!), you will have to put the distributor cap in and out to be sure you are centered. If needed, follow the wire to the cylinder in question...

The best way to be sure is to make a second mark on the pulley (orange paint mark on my pulley, not exactly ok on picture!!!)) at 180deg (half turn) of the original VW knotch, you can to that in many different ways, but the easiest way is to make a half-moon template of the pulley and mark this one with paint.

Proceed back to step 2 again to adjust valves for #2, 3, 4 cylinder...

For #3 cylinder (front left side), do another half-turn, you will come back with the VW knotch on the "0" mark BUT the rotor will point at the #3 spark-plug wire.

For #4 Cylinder, do a last half turn counterclockwise until you reach the new pulley mark on  the distributor, the rotor should now point at the #4 spark-plug wire





Étape 3 Ajuster les autre cylindres

Il est temps de faire les valves du cylindre #2 (même coté, a l'arrière de la tête de droite), très simple, tourner la poulie principale 1/2 tour antihoraire jusqu'a temps que le rotor du distributeur pointe vers le fils de bougie #2, vous aurez besoins de mettre et d'enlever le cap du distributeur  plusieurs fois afin d'être sur que le rotor est bien enligner.

La facon la plus sur de bien enligner le rotor et d'etre sur que le cylindre est au TDC est de faire une marque sur la poulie a 180deg (1/2 tour) de la marque originale du Timing VW. La meilleur facon de faire cette marque est de faire un "template" demi-lune et de faire une marque a l'aide de peinture.

Revener a l'étape #2 pour ajuster les valves des cylindres #2, 3, 4

Pour le cylindre #3 (avant gauche), faire un autre demi-tour afin de revenir a la marque de "Timing" d'origine VW, par contre, le rotor pointera maintenant vers le fils de bougie #3 

Pour le cylindre #4, Faire un dernier 1/2 tour antihoraire jusqu'a temps que le rotor pointe vers le fils de bougie #4 et que vous soyer sur la nouvelle marque sur la poulie, a l'opposer de la marque d'origine de timing VW


Hydraulic lifters / Poussoir hydrauliques

The only difference in valves adjustment between solid and hydraulic lifters is the gap... instead of having a .006in gap, you don't, on the opposite you need to go IN (clockwise) from "0" gap to 1 or 2 turns IN. The hydraulic lifter will do the job of gapping valves.   La seule différence entre les poussoirs solide et hydraulique est le "Gap", a la place de .006in de gap vous en avez aucun, au contraire il vous faut 0 gap + 1 à 2 tours serrer, le poussoir hydraulique se charge de faire le travail de gap.
 

Back to my main engine page