Do i have to put more horrible pictures.... i hope not!

Well, i think i will! Look at those:
Ugly pictures of a Vangon burned!!!

And DO NOT USE this kind of line, click on the image and READ!!!

NEW, click here for a printable PDF version of this page (Thanks to Nathan)

Nouveau, cliquez ici pour la version PDF imprimable de cette page (Merci a Nathan)

 

Fuel hoses replacement section (including the fuel injector small hoses). 10, 20 to 30 years old fuel line, carb or FI, it doesn't matter, CHANGE them!!! Not even a visual check is ok, only a pressure test is appropriate, even then.... if you don't know about the condition of your fuel line, change them, period....we heard enough about engines fires. So here is how!!! What you will see below will convince you of doing so! Kind of scary.

Remplacement des ligne a essence (incluant les petits tuyaux d'injecteurs)  Lignes a essence vielle de10, 20 a 30 ans, carbu ou FI, ca change riens!!!! Un inspection visuel vaut rien, seulement un test de pression vos la peine, meme encore!!! Si vous ne savez pas la condition réelle de vos ligne!!! CHANGER LES!!!! On en a vue assez de feu moteur!!! Et voici comment. Ce que vous allez voir ci-bas vous convaincras. Épeurant! 
 

English

Click for a big size image / cliquez sur une image

Français

Here is the fuel flow and FI lines location. Fuel come from the tank/fuel pump/firewall (A), split at the Y junction where the fuel bleeder is (Green arrow), goes each side of the engine to the black fuel rail (E) where the injectors are hooked to the engine. Fuel exit the  rail at the other end and pass in the fuel pressure regulator (C) and unused fuel goes back to the fuel tank.

Left side

Right side
L'essence arrive de du réservoir/pompe/ a travers le "firewall" (A), se sépare a la junction Y la ou est le valve de relâchement (Flèche verte), l'essence se dirige ensuite de chaque coté du moteur vers les rails noirs (E) de distribution d'essence qui eux sont attachés au injecteurs. L'essence quitte les rail pour ensuite se diriger vers le régulateur de pression (C) et l'essence non utilisé se redirige vers le réservoir



First, release (put a rag under) fuel pressure with the little bleeder screw (green arrow), after unscrew the 4 clamps on the fuel rail. Remove the fuel rail from the injectors and the 2 hoses.
Premièrement, relâcher (mettre un linge sous la vis) la pression du système a l'aide le la valve de relâchement (fleche verte), dévisser les quatre bague du rail de distribution. Enlever le rail des injecteurs et des deux ligne principale.



Unscrew de only screw that hold both injectors on the engine, slowly pull both of them at the same time, be careful not to loose the 2 small sealing O-ring (engine side) at the small end of the injectors, they may be stock on the engine, if so, remove them. Unhooked the 2 green injectors connectors by pulling the metal clip.
Dévisser la seule vis qui retient les injecteurs au moteur, retirer les 2 injecteurs doucement, attention a ne pas perdre les deux petits O-rings qui se situe entre le moteur et les injecteurs. Déconnecter les connecteurs vert des injecteurs en tirant sur le tige de métal.



Remove the 2 big O-ring, the clamp and the metal holder. Here we have all injectors parts.
Enlever les deux gros O-Rings, les bagues et la pièce de métal. Et voila toute les pièces.



NO COMMENTS!!!!! LEAKING JUST OVER THE EXHAUST!!!!!!!!!!!!!

We always test the injectors
PAS DE COMMENTAIRES!!!!!! FISSURÉ!!!! JUSTE AU DESSUS DU SYSTEME D'ÉCHAPPEMENT.



Lets repair those hoses... You will need a cutter and an Xacto knife. The pictures speak for themselves.

Note: on the second picture, wiggle the xacto knife deep inside to make sure you cut the hose all the way.

 

Réparons cela..... Vous aurez besoins d'un "cutter" et d'un couteau Xacto.  Les images parlent par elle mêmes.

Note: sur la deuxième photo, "gosser" l' Xacto assez profond afin de couper le tuyau completement.

 


Cut 4 pieces of hose of the same lenght, use an old one to measure lenght. Insert the new hoses into the injectors, insert a 5/16 FI clamp on each injector and secure those carefully NOTE: unlike the pictures on your right, there is no need to reuse the old "injectors Cuffs", only the collars are enough.
Couper 4 tubes de la même longueur, utiliser un des vieux tuyau comme référence. Insérer les nouveaux tuyaux au injecteurs, insérer les bagues FI 5/16 et assurez vous qu'ils sont biens serrés 

Now that the injectors are ready, it's time to remove and replace the remaining hoses. Begin with the one that is attach to the right side of the firewall to the plastic part junction, unscrew it a the plastic part (comming from the feul pump), to do so you will have to wiggle you way there, once it's unscrew, remove all 3 hoses at the same time, measure the length of each one and replace them one at a time so you won't get confuse. Use only FI clamp and not garden hose cheap clamps (red arrow). When those 3 are back in the van, do the 3 remaining one, do those one by one as they go through the fuel regulator. The only difficult one is the one that goes from the fuel regulator to the fuel tank called the return line (left side), this one is more difficult to reach because the clamp is behind the firewall.

The green arrow shows the fuel release pressure screw.

Maintenant que les injecteurs sont pres il est temps de remplacer le reste des tuyaux. Commencer par celui qui est attacher a droite du "Firewall" a une piece en plastic de jonction (arrivant de la pompe a essence), vous aurez a tasser les gros tuyaux de refroidissement sur un 1.9L (83-85) pour vous rendre a celle ci. Enlever l'ensemble de 3 tuyaux. Ensuite vous n'avez qu'a mesurer chaque tuyaux et les remplacer un par un.  Utiliser seulement des bagues FI et non des bagues de boyau d'arrosage (Flèche rouge). Remettez le trois tuyaux en place. Enlever et remplacer les trois autre tuyaux un par un car ceux ci passe a travers le régulateur de pression d'essence. Le seule difficile d'accès est celui de la ligne de retour car il part du régulateur et s'attache de l'autre coté du "firewall" (coté gauche)

La flèche verte montre la vise qui relâche la pression du system FI. 


You will need about 10 to12 feets of 5/16 FI hoses to cover the engine bay area, if you decide to do the fuel pump to firewall plastic junction line, you will need an extra 6 feet. About 20 x 5/16 FI clamps are also needed. You should also disconnect the battery. Be careful to put a pan under the engine to collect dripping fuel. A fuel pressure test should also be perform to make sure everything is tight.

Good luck, Ben

Vous aurez besoins de 10 a 12 pieds de ligne a injection pour couvrir la partie moteur, si vous décider de faire la ligne de la pompe a essence a la jonction de plastique du mur par feu, vous aurez besoins d'un autre 6 pieds. 20 bagues FI 5/16 sont nécessaire pour couvrir cette section. N'oublier pas de déconnecter la batterie. Ayez un carter (pan) d'huile affin de récupérer l'essence qui couleras des tuyaux. Un test  d'étanchéité du system FI est de mise afin de s'assurer que les ligne tiendrons a la pression du system. 

Bonne chance, Ben


Ok, i have added a few Air-Cool pictures, from 1975 to 1983 Air-Cool with FI use a somewhat different layout for hoses location. In some ways, it's easier. Just replace the small 3 to 4in hoses showed whit the red arrow. Same procedure for fuel injector.

View bellow is the same FI system as above but installed on the engine