Re
scellage /
Re sealing... |
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
Oui,
après un an de travaux forcé, un
"lift" est le bienvenu / Yeap,
after 1 year, we finnaly got a lift..... nothing to do with the
tranny section...but still! |
Voila
l'outil...
Here is THE
tool |
?,
ho yea! le rafraîchissement de mon système de chauffage...
de Home Depot... aucun rapport avec la section.... je joue avec
mon lift... / ?,
ho yea! my new heating system from Home Depot, he he he.... |
Ok,
enlevage du "bell housing", la ou est localisé
l'embrayage, en rouge, les 10 vis qui le retienne. En vert, le
fameux seal/shaft qui coule toujours... /
Ok, removing of
the trany bell housing, 10 screws (in red), this is where the
clutch is located. In green, the dreaded leaking main shaft seal
and bushing |
La
partie avant de la transmission (a l'opposé du Bell Housing), 8
vis. En vert, le "shaft" du reculons... et en paquet de
gear... he he he
/ The front end
of the trany... where the reverse gear system is located, 8 screws
to remove this one... nothing special there....NOT |
 |
 |
 |
 |
 |
Oupsss
(re-montage, faire l'inverse au démontage...), il manque quelques
photos du démontage.... he he he, bon, disons qu'on dévisse pour
enlever la bague du "bearing" (avec un outil a 200$ ou
avec un tournevis et un marteau...)...
/ Oupsss,
missing some pictures of the disassembling portion of the job...
anyway, just do the reverse job for it! unscrew to remove the
bearing race, opposite for putting everything back together...
make sure to mark the case and bearing race... (see other images) |
Jaune,
le fameux seal de différentiel / cardans qui coule toujours,
entré a pression dans la bague. En bleu, la position pour
insérer l'outil qui sert a dévisser/visser la bague. Enfoncer le
nouveau seal jusqu'au fond. /
Yellow is the
axel/diff. seal, the dreaded one that leak everywhere, in blue is
where you should pry to unscrew/screw the bearing race,
improvise... make a tool.. or buy the VW one, he he he. |
Vue
du "bearing" et le la bague (meme que celle qui contient
le seal) qui contient la partie extérieure du bearing concave...
/ View of the
bearing, bearing race (also the one that contain the seal) that
contain the outter bearing part. |
Vue
du protecteur de poussière et saleté. En rouge, la rotation pour
visser la cage/bague, attention a la marque de départ /
ajustement initial (en vert) /
View of the
dust cover (yellow), In red, rotation of the race to put this on
in, be careful to screw this one in enough, that is why i made a
mark before removing this one (in green).... |
Si
le différentiel a du jeu, serrer la bague un peu plus, vous allez
le senti quand c'est assez, n'ayez pas peur.
/ If the Diff.
is to loose, screw this one a bit more, you will feel it when it's
enough, don't worry. |
 |
 |
 |
 |
 |
Le
protecteur en place. /
The dust
protector in place |
Graisser
la pièces / Grease
the part |
Mette
l'anneau en place, soyez sure qu'il est du bon sens /
Put the washer
back, make sure it is in the right position |
C-Ring
en place, pas facile celui la... beaucoup de pression! /
C-Ring in
place. this one is NOT easy, a lot of pressure... |
Vérifier
le tout, pousser bien sur le C-Ring et fesser en sorte qu'il soit
bien en place /
Check
everything, carefully push the C-Ring IN the slot. |
 |
 |
 |
 |
 |
Cap
en place /
Cap in position |
Vue
générale du différentiel / General
view of the diff. |
Vue
du "bushing (et NON du bearing) qui enligne le "shaft"
de transmission, celui-ci est remplacable au besoin. Un certain
jeu est acceptable, mais pas trop!
/ View
the the transmission main shaft, this one can be replace if needed.
A certain "play" is acceptable, but NOT to much. |
L'emplacement
du "Seal" du shaft principale (le plus gros problème de
fuite d'huile de transmission des VW dans le secteur de
l'embrayage) dans le "Bell Housing", enlever au paravent.
Pousser le nouveau en place. /
Location of the
main shaft seal (main cause of trany leaks in the DRY clutch
section) in the bell housing, this one was remove before. Push the
new one in place. |
Voila!!! |
 |
 |
 |
|
|
Voila
part 2... |
Coté
gauche, l'emplacement du déclencheur / interrupteur des lumières
de reculons, celui ci est a l'opposé de la tige de levier de sélection
des vitesse (voir la prochaine image), il faut enlever celui ci
pour retirer le "shaft" affin de changer le "seal"
du levier. /
Left side, here
is the location of the gear selector shaft, the left side is the
backup light switch section, this as to be remove so the
shaft can go out to change the seal of the gear selector shaft at
the other end (see next picture) |
Voila
en bleu le fameux "Seal" du sélecteur, en vert, il faut
pousser la tige a l'intérieur affin de pouvoir enlever le vieux
"Seal" /
In blue is the
gear selector seal, you need to push the gear selector shaft IN to
remove this one, at the same time, seal the backup section of the
selector shaft at the other end (backup switch housing) |
|
Conduisez
prudemment!
(Bientôt, la
reconstruction complète d'une transmission manuel 4 vitesse...
engrenages, synchros, roulements a billes...)
Drive safe!
(Soon, the
complete rebuilt of a 4 speed trany... gears, synchros, bearing...)
|