
View of the Teacapan Bay. / Vue sur la baie de
Teacapan |

I will later find that little campgroung on the other side /
Je vais plus tard comprendre ou est ce petit
camping. |

Shrimp comming out of the boat / Crevettes a
volonté |
 |

The little campground i found, it's not in the Church Book /
Voila le petit camping que j'ai trouvé, il
n'est pas dans le livre Church. |

Corey & Ted are in town! |
 |

 |
 |

A peace of cheese and a
peace of salami ? No wonder why you don't catch just one fish,
Ted ! The cheese in Mexico has no flavor, and the salami his better
to catch vultures, here ! |


|

Victor, our guide, a charming man/
Victor, notre guide, un homme
charmant
|


Mussels stick on the roots of the
trees/ Les moules s'agrippent aux racines des
arbres |


|

The fisher man call this mountain "The
dead man". See, it looks like the face of a man laying on his back/
Les pêcheurs nomment cette montagne, l'homme
mort. Remarquez, on dirait le visage d'un homme sur le dos. |